Wellensittich in verschiedenen Sprachen
"Wellensittich" in verschiedenen SprachenMit Neugier habe ich mal einen Internet-Übersetzer bemüht, um mir das Wort "Wellensittich" in andere Sprachen übersetzen zu lassen.
Schon toll und auch ungewöhnlich, was dabei rauskommt!
Estnisch und finnisch: Undulaatti
Französisch: perruche
Indonesisch: Bayan
Italienisch: pappagallino
Katalanisch, spanisch: periquito
Kroatisch: papigica
Litauisch: Banguotos papūgėlės
Niederländisch: grasparkiet
Rumänisch: pasarea
Slowakisch, tschechisch: andulka
Türkisch: muhabbetkuşu
Ungarisch: törpepapagáj
Ich würde mich freuen, wenn Ihr hier mal schreiben würdet, welches Euch am besten gefällt!
Also, mein Favorit ist ja "Grasparkiet" :-)
Der Artikel wurde am 22.07.2011 von Kiki66 veröffentlicht.
Wellensittich, Euch, Internet, Gegend, Sprache, Wort, Neugier, Sprachen, Bayan, Banguotos, Estnisch, Favorit, Grasparkiet, Indonesisch, Italienisch, Katalanisch, Kroatisch, Litauisch, Slowakisch, Undulaatti, Ungarisch, Indonesien, Parkit
Ähnliche Artikel in diesem Blog
Lebensgeschichte eines Wellis vom 29.07.2009
Wellensittich-Comik Schneewelli vom 07.12.2009
Schleimer und Zicke vom 01.03.2010
Wellensittich-Namen vom 18.10.2010
Wellensittichhaltung in den 1940ern vom 28.01.2011
Lebensgeschichte eines Wellis vom 29.07.2009
Wellensittich-Comik Schneewelli vom 07.12.2009
Schleimer und Zicke vom 01.03.2010
Wellensittich-Namen vom 18.10.2010
Wellensittichhaltung in den 1940ern vom 28.01.2011
Olga aus TöVo (22.07.2011 - 18:52)
Das ist ja lustig :)
Bayan und papigica finde ich drollig.
Bayan und papigica finde ich drollig.
ich99 aus dem Dschungel (29.07.2011 - 14:12)
Hä? Ich komme aus Indonesien und kann es auch. Es heißt nicht Bayan, sondern Parkit. Ich glaube Bayan kommt aus einer anderen Gegend in Indonesien. Aber in der richtigen Sprache sagt man Parkit.


